Как пишется римскими цифрами 17 век: Как пишется римскими цифрами наш век

«2020-й год» или «2020 год»? Самые популярные вопросы о написании дат

17 сентября 2020 Образование

Тонкости использования пробелов, тире и прописных букв.

«20‑го июня» или «20 июня»?

Буквенные наращения (буквы после цифр, которые обозначают окончание числительного) нужны для того, чтобы различать количественные и порядковые числительные: «2 человека» — это «два человека», а «2‑го человека» — это «второго человека».

Но сложилась традиция не использовать буквенные наращения при записи дат — для компактности.

  • 20 июня.
  • 1 сентября.

«2020‑й год» или «2020 год»?

Со словом «год» или с «г.» наращения не употребляются.

  • 2020 год.
  • 2020 г.
  • В 1990 году.

Без «г.» или слова «год» нужно наращение.

  • Это было в 2020‑м.

«2020 г.» или «2020г.»?

Пробелами слова отбиваются друг от друга, а «г.» — это отдельное слово «год». Если бы оно было написано полностью, этот вопрос бы не возник — и перед сокращением пробел тоже нужен.

  • 2020 г.

23.12.1987 или 23.12.87?

Если дата записывается только цифрами, используется следующий формат: две цифры — день, две цифры — месяц, четыре цифры — год.

  • 23.12.1987.

В справочных и особо компактных изданиях для обозначения года используются две цифры.

  • 23.12.87.

01.01.2020 или 1.01.2020?

Перед числами до 10 ставится ноль, чтобы сохранить стандартный цифровой формат записи даты: число и месяц записываются двумя цифрами.

  • 01.01.2020.

«5 декабря 2020 г.» или «05 декабря 2020 г.»?

Мы же не пишем «05 книг и 05 журналов». Если название месяца записано словом, ноль для обозначения дня до 10‑го не используется.

  • 5 декабря 2020 г.

1995 — 2005, 1995‑2005 или 1995—2005?

Дефис ставится внутри одного слова («когда‑нибудь», «вице‑президент», «тёмно‑зелёный»), а между словами ставится тире. В нашем случае — разные слова, поэтому между ними нужно соединительное тире, которое используется при записи интервалов.

В англо‑американской типографике в числовых интервалах используется короткое тире, а в последние годы оно часто применяется и в России. Артемий Лебедев в своём «Ководстве» пишет, что классическое тире для обозначения диапазона выглядит длинноватым, поэтому предлагает перейти на короткое.

  • Дефис (-).
  • Короткое тире (–).
  • Длинное тире (—).

В классических справочниках по русскому языку и типографике ничего о коротком тире не говорится. Поэтому есть два варианта: можно поддерживать традиционный вариант, а можно следовать новой тенденции. Только не путайте короткое тире с дефисом.

Заметьте также, что между числительными, записанными цифрами, соединительное тире пробелами не отбивается.

  • 2000—2020 гг.
  • 20—25 сентября.

Однако если числа записаны словами, то пробелы ставятся: «Конференция состоится первого — пятого марта». Это касается интервалов, где запись с тире можно заменить на «от… до», «с… по…»: «Конференция пройдёт с первого по пятое марта». Если же имеется в виду не точный интервал, а приблизительное значение («то ли то, то ли другое число»), то между числительными, записанными словами, ставится дефис: «Я приеду первого‑второго марта».

Если при приблизительном значении числительные записаны цифрами, то тире сохраняется, как в интервалах: «Я приеду 1—2 марта».

«2000—2005 г.г.» или «2000—2005 гг.»?

Правильное сокращение — «гг.». Буква удваивается, точка ставится один раз, потому что сокращается одно слово, а не два.

  • 1995—2005 гг.

«ХХ век» или «20‑й век»?

Оба варианта правильные. Но традиционно для обозначения веков используются римские цифры, этот вариант предпочтительный.

Обратите внимание: при записи римскими цифрами буквенное наращение не нужно, а при использовании арабских — нужно.

«8 марта» или «8 Марта»?

Если речь идёт просто о календарном дне, то пишется так же, как и все другие даты: «Я приеду домой 8 марта».

Если мы говорим о праздничной дате, то название месяца пишется с заглавной буквы: это уже не обычное календарное число, а название праздника: «Поздравляем с 8 Марта!»

Формально правильно записывать по такому образцу название любого праздника, который принято обозначать по дате: «23 Февраля», «9 Мая», «1 Сентября» и так далее. Однако в письменной традиции не закрепилось написание «7 Ноября» и «12 Июня», хотя оно есть в справочниках.

Также числительное может быть записано не цифрами, а словом. В этом случае оно пишется с заглавной буквы, а название месяца — со строчной: «Мы отмечаем Первое мая».

«13.00», «13‑00» или «13:00»?

Бонусный вопрос о времени, а не о дате. При записи времени используется двоеточие. Точки употребляются при записи дат, поэтому при обозначении времени их использовать не рекомендуется, чтобы не путаться.

  • 13:00
  • 00:15:30

Читайте также 🧐

  • 11 онлайн-сервисов для проверки правописания
  • ТЕСТ:​ ​​Насколько вы сильны в правописании двойных согласных?
  • 12 тонкостей русского языка, которые не укладываются в голове

Руководство по редактированию документов и публикации ФАО на русском языке

%PDF-1. 4 % 1 0 obj > /Outlines 2 0 R /Metadata 3 0 R /PieceInfo > >> /Pages 4 0 R /PageLayout /OneColumn /StructTreeRoot 5 0 R /Type /Catalog /LastModified (D:20100224152819) /PageLabels 6 0 R >> endobj 7 0 obj >> endobj 2 0 obj > endobj 3 0 obj > stream Acrobat Distiller 8.0.0 (Windows)textikMischler, Anna (OEKP)[email protected] of the UND:201002241428082010-02-24T15:28:13+01:00Acrobat PDFMaker 8.0 for Word2010-03-01T14:30:16+01:002010-03-01T14:30:16+01:00uuid:01312137-693c-4ed7-9f52-098375517eaduuid:761b80f0-1ab1-47d3-baeb-5e4dc7331200

  • 3
  • application/pdf
  • Mischler, Anna (KCII)
  • Руководство по редактированию документов и публикации ФАО на русском языке
  • endstream endobj 4 0 obj > endobj 5 0 obj > endobj 6 0 obj > endobj 8 0 obj >> endobj 9 0 obj >> endobj 10 0 obj > endobj 11 0 obj > endobj 12 0 obj > endobj 13 0 obj > endobj 14 0 obj > endobj 15 0 obj > endobj 16 0 obj

    17th century years in numerals

    7 Шестьдесят19 MDC19 Sixwot0018 teen пятьдесят-188
    17th Century Years
    Year Numeral Words
    1600 MDC Sixteen hundred
    1601 MDCI Sixteen oh one
    1602 MDCII Шестнадцать ноль два
    1603 MDCIII 3 Шестнадцать 8 ноя три0017 1604 MDCIV Sixteen oh four
    1605 MDCV Sixteen oh five
    1606 MDCVI Sixteen oh six
    1607 MDCVII Sixteen oh seven
    1608 MDCVIII Sixteen oh eight
    1609 MDCIX Sixteen oh nine
    1610 MDCX Sixteen ten
    1611 MDCXI Sixteen eleven
    1612 MDCXII Sixteen twelve
    1613 MDCXIII Sixteen thirteen
    1614 MDCXIV Шестнадцать четырнадцать
    1615 MDCXV Шестнадцать пятнадцать
    1616 MDCXVI шестнадцать шестнадцать0018
    1617 MDCXVII Sixteen seventeen
    1618 MDCXVIII Sixteen eighteen
    1619 MDCXIX Sixteen nineteen
    1620 MDCXX Sixteen twenty
    1621 MDCXXI Шестнадцать двадцать один
    1622 MDCXXII Шестнадцать двадцать два
    1623 MDCXXIII Sixteen twenty-three
    1624 MDCXXIV Sixteen twenty-four
    1625 MDCXXV Sixteen twenty-five
    1626 MDCXXVI Шестнадцать двадцать шесть
    1627 MDCXXVII Шестнадцать двадцать семь
    1628 MDCXXVIII Шестьдесят восемь0018
    1629 MDCXXIX Sixteen twenty-nine
    1630 MDCXXX Sixteen thirty
    1631 MDCXXXI Sixteen thirty-one
    1632 MDCXXXII Шестнадцать тридцать два
    1633 MDCXXXIII Шестнадцать тридцать три
    1634 MDCXXXIV Шестнадцать тридцать четыре0018
    1635 MDCXXXV Sixteen thirty-five
    1636 MDCXXXVI Sixteen thirty-six
    1637 MDCXXXVII Sixteen thirty-seven
    1638 MDCXXXVIII Шестнадцать тридцать восемь
    1639 MDCXXXIX Шестнадцать тридцать девять
    16400018
    1641 MDCXLI Sixteen forty-one
    1642 MDCXLII Sixteen forty-two
    1643 MDCXLIII Sixteen forty-three
    1644 MDCXLIV Шестнадцать сорок четыре
    1645 MDCXLV Шестнадцать ФОТРИ-Пять
    1646 MDCXLVI SIXTEEN MDCXLVI SIXTEN. 0018
    1647 MDCXLVII Sixteen forty-seven
    1648 MDCXLVIII Sixteen forty-eight
    1649 MDCXLIX Sixteen forty-nine
    1650 MDCL Шестнадцать пятьдесят
    1651 MDCLI Шестнадцать пятьдесят один
    1652 MDCLII
    1653 MDCLIII Sixteen fifty-three
    1654 MDCLIV Sixteen fifty-four
    1655 MDCLV Sixteen fifty-five
    1656 MDCLVI Шестнадцать пятьдесят шесть
    1657 MDCLVII Шестнадцать пятьдесят семь
    1658 MDCLVIII Шестьдесят семь0018
    1659 MDCLIX Sixteen fifty-nine
    1660 MDCLX Sixteen sixty
    1661 MDCLXI Sixteen sixty-one
    1662 MDCLXII Шестнадцать шестьдесят два
    1663 MDCLXIII Шестнадцать шестьдесят три
    1664 MDCLXIV Sixteen-four
    1665 MDCLXV Sixteen sixty-five
    1666 MDCLXVI Sixteen sixty-six
    1667 MDCLXVII Sixteen sixty-seven
    1668 MDCLXVIII Шестнадцать шестьдесят восемь
    1669 MDCLXIX Шестнадцать шестьдесят девять
    16708 1600918 16000MD0018
    1671 MDCLXXI Sixteen seventy-one
    1672 MDCLXXII Sixteen seventy-two
    1673 MDCLXXIII Sixteen seventy-three
    1674 MDCLXXIV Шестнадцать семьдесят четыре
    1675 MDCLXXV Шестнадцать семьдесят пять
    1676 MDCLXXVI SEA0018
    1677 MDCLXXVII Sixteen seventy-seven
    1678 MDCLXXVIII Sixteen seventy-eight
    1679 MDCLXXIX Sixteen seventy-nine
    1680 MDCLXXX Шестнадцать восемьдесят
    1681 MDCLXXXI Шестнадцать восемьдесят один
    1682 010CLXXXII0018
    1683 MDCLXXXIII Sixteen eighty-three
    1684 MDCLXXXIV Sixteen eighty-four
    1685 MDCLXXXV Sixteen eighty-five
    1686 MDCLXXXVI Шестнадцать восемьдесят шесть
    1687 MDCLXXXVII Шестнадцать восемьдесят семь
    1688 MDCL0XXXVIII MDCL0XXXVIII0017 Sixteen eighty-eight
    1689 MDCLXXXIX Sixteen eighty-nine
    1690 MDCXC Sixteen ninety
    1691 MDCXCI Sixteen ninety-one
    1692 MDCXCII Sixteen ninety-two
    1693 MDCXCIII Sixteen ninety-three
    1694 MDCXCIV Sixteen ninety-four
    1695 MDCXCV Sixteen ninety-five
    1696 MDCXCVI Sixteen ninety-six
    1697 MDCXCVII Sixteen ninety-seven
    1698 MDCXCVIII Шестнадцать девяносто. 0000 Национальный архив | Учебник по палеографии
     

    Вы здесь: > > > > > Быстро ссылка

     
       
     

    Датировка

    Фрагмент инициала Марии I и Филиппа Испанских

    Календарные годы

    1752 год был первым годом в Англии, официально начать с 1 января. До Календарного акта 1752 г. Англия официально началась 25 марта (День леди), а не 1 января. (хотя это было во время празднования Нового года).

    Таким образом, номер года не менялся до 25 Март, поэтому, взяв в качестве примера 1558 год, даты выглядели следующим образом:

    ноябрь 1558
    Декабрь   1558
    Январь   1558
    Февраль   1558
    с 1 по 24 марта   1558
    25 марта   1559

    Итак, если вы видите документ, датированный любым периодом между января и 24 марта до 1752 г., имейте в виду, что, говоря современным языком, нужно добавить год. В публикациях вы можете увидеть это написано как январь 1750/51, год, как он был известен в то время / год, каким мы его знаем сейчас. Это также известно как ОС (старый стиль) и НС (новый стиль).

    Закон о календаре 1752 г. внес дополнительные изменения. В 1582 году папа Григорий XIII реформировал использовавшийся тогда календарь, известный как юлианский календарь (названный в честь Юлия Цезаря). Юлианский календарь не совсем соответствовал солнечному году. Новый григорианский календарь сократил 10 дней из года в связи с корректировкой. Другие католические страны последовали и приняли григорианский календарь, но Англия, будучи протестантской, этого не сделала. Таким образом, Англия отставала от календаря нового стиля на 10 дней. К 1752 году Англия отставала от других европейских стран примерно на 11 дней. Так что в 1752 году эти дни пришлось вырезать из года, чтобы произвести корректировку. Поэтому за средой, 2 сентября 1752 г., сразу же последовал четверг, 14 сентября.

    В Шотландии 1 января стало официальным начало года 1600 г., день после 31 декабря 1599 г.

    Годы правления

    Некоторые документы будут датированы не по календарю года, а по году царствования — как долго правящий монарх был на троне.

    «1 Елизавета I» означает первый год царствование Елизаветы I. Елизавета I вступила на престол 17 ноября 1558 г., поэтому 1 Елизавета I означает период между 17 ноября 1558 г. и 16 ноября 1559 г..

    Остерегайтесь документов, написанных во времена правления Карла II. Хотя он вступил на престол в мае 1660 г., после периода Содружества, он фактически рассчитал свое царствование год, начиная с 30 января 1649 года, даты казни своего отца Карла I. Так что документы написаны в первый же год, что Карлу II было лет, действительно лет на троне на самом деле было бы 12 лет. Карл II.

    Для получения дополнительной информации о датах (включая дни святых, годы царствования, религиозные праздники и сроки суды) см. C.R. Cheney and M. Jones (eds), «A Handbook дат: для студентов, изучающих британскую историю» (Кембриджский университет Press, ред. 2000 г.).

    Цифры

    Верх стр.

    Арабские цифры не использовались в Англии до XVI века, и даже после этого римские цифры продолжали использоваться.

    Большинство людей сегодня все еще знакомы с классические римские цифры. Однако знайте, что вы найдете несколько иначе они представлены в документах, написанных по-английски. В частности, использовался нижний регистр. «1» сама по себе, или в конце числа, обычно обозначался буквой «j».

    Классический   Английский
    Я = 1   Дж = 1
    II = 2   ij = 2
    IV = 4   iiij = 4 (не обычно iv)
    В = 5   В = 5
    Х = 10   Х = 10
    XL = 40   Меньшая цифра перед большей цифрой указывает вычитание
    Д = 50   l = 50 (не путайте с i, что означает «1». я обычно ставили точки, если они представляли числа).
    ЛХ = 60   Большая цифра перед меньшей цифрой является дополнением
    С = 100   С = 100
    Д = 500   Д = 500
    М = 1000   М = 1000

    Подсчет проводился в баллах (балл = 20), поэтому вы часто будете сталкиваться с чем-то вроде этого:
    хх
    iiij (20 на 4), что означает 4 умножить на 20, или четыре балла, что равно 80. Сравните это с современным французским словом, обозначающим 80 — quatre-vingts, «четыре двадцатки».

    Порядковые номера представлены верхним индексом буквы, следующие за ними, как и сегодня.

    xxiiij = 24

    Но примечание xxij = «два и двадцатый», то есть 22 и .

    Деньги

    Верх стр.

    Деньги рассчитывались в фунтах, шиллингах и пенсы.

    Один фунт = 20 шиллингов. Фунт был представлен либо с помощью «ли», либо £: запишите оба со знаком £ перед отданная сумма. Этот символ на самом деле представляет собой тщательно продуманную букву «L», от латинское «весы», что означает фунт. Сравните символ примерно фунт в весе, который представлен «фунт» — это происходит от такой же.

    Один шиллинг = 12 пенни. Шиллинг был представлена ​​буквой «s», первоначально сокращенной от «solidos», римской монеты.

    Один пенни = два полпенни или четыре фартинга. Пенни был представлен буквой «d», сокращенно от «динарий», римской монеты.

    Полпенни = 2 фартинга. Полпенни был представлен «об», сокращение от «оболус», римская монета.

    Один фартинг = четверть пенни. Фартинг был представлен «qua», сокращением от «quadrans».

    4-пенсовая монета называлась крупой.

    Была также сумма денег, известная как метка. Марка была не реальной монетой, а суммой. Это стоило две трети фунта, то есть 13 шиллингов 4 пенса. Половина балла (одна треть фунт) составлял поэтому 6 шиллингов 8 пенсов.

    При расшифровке документов, в которых упоминаются суммы денег, не расширяйте аббревиатуры типа ли, об и т.д. Оставьте сокращайте их, и не забудьте транскрибировать li как «£». Они никогда не были выписаны полностью.

    Размеры

    Верх на странице

    Измерения площади даны в акрах (сокращенно на «а»), руды («р») и насесты («р»).

    40 насестов = 1 руда

    4 руды = 1 акр

    Путаница возникает из-за того, что насест также является мерой длины. Окунь, шест и удочка — все термины для измерения длины примерно 5 метров (5,5 ярдов). Для получения дополнительной информации об измерении см. Colin Chapman, How тяжелый, сколько и как долго?: гири, деньги и другие меры использовали наши предки» (Лохин, 1995).

    Округа

    Верх на странице

    Список исторических английских графств и их стандарт сокращения

    сом

    Округа

    Стандартное сокращение

    Бедфордшир Кровати
    Беркшир Берк или Беркс или Баркс
    Бакингемшир баксов или баксов
    Кембриджшир Кулачки
    Чешир Чес
    Корнуолл Кукуруза
    Камберленд Камб
    Дербишир Дерб или Дерб
    Девон Дев
    Дорсет Дорс
    Ко Дарем Дур
    Эссекс Эсс
    Глостершир Глоук или Глоук
    Хэмпшир Хантс
    Херефордшир Здесь
    Хартфордшир Герц
    Хантингдоншир Охота
    Кент  
    Ланкашир Ланкс
    Лестершир Лейк или Лейкс
    Линкольншир Линкс
    Миддлсекс Миддкс
    Норфолк Норф
    Нортгемптоншир Нортант или Нхант
    Нортумберленд Нортумб
    Ноттингемшир Ноттс
    Оксфордшир Оксон
    Ратленд Рут
    Шропшир Шропс/Салоп
    Сомерсет
    Стаффордшир Посох или посохи
    Саффолк Суфф
    Суррей Сурр
    Сассекс Сус
    Уорикшир Варв или Варвс
    Уэстморленд Вестмор
    Уилтшир Уилтс
    Вустершир Рабочий или Рабочий
    Йоркшир Йоркс

    Когда вы видите эти сокращения, как указано выше, в документах, не расширяйте их, а оставьте сокращенными.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    © 2015 - 2019 Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение «Таловская средняя школа»

    Карта сайта