ПРИМЕРНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ О ЛАГЕРЯХ, ОРГАНИЗОВАННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИМИ ОРГАНИЗАЦИЮ ОТДЫХА И ОЗДОРОВЛЕНИЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ В КАНИКУЛЯРНОЕ ВРЕМЯ (С КРУГЛОСУТОЧНЫМ ИЛИ ДНЕВНЫМ ПРЕБЫВАНИЕМ)
Приложение N 2
Утверждено
приказом Министерства образования
и науки Российской Федерации
от 13 июля 2017 г. N 656
1. Настоящее Примерное положение о лагерях, организованных образовательными организациями, осуществляющими организацию отдыха и оздоровления обучающихся в каникулярное время (с круглосуточным или дневным пребыванием) (далее — Положение), регулирует деятельность лагерей, созданных в качестве юридических лиц или структурных подразделений образовательными организациями, осуществляющими организацию отдыха и оздоровления обучающихся в каникулярное время (с круглосуточным или дневным пребыванием) <1> (далее соответственно — образовательная организация, школьный лагерь).
———————————
<1> Абзац девятый статьи 1 Федерального закона от 24 июля 1998 г.
2. Школьный лагерь создается для детей в возрасте от 6 лет и 6 месяцев до 17 лет включительно, обучающихся в образовательных организациях (далее — дети).
3. В своей деятельности школьный лагерь руководствуется федеральными законами, актами Президента Российской Федерации и Правительства Российской Федерации, нормативными правовыми актами федеральных органов государственной власти и органов государственной власти субъектов Российской Федерации, Положением, а также актами учредителя школьного лагеря и уставом школьного лагеря (в случае создания школьного лагеря в качестве структурного подразделения — уставом организации, создавшей школьный лагерь, и положением о школьном лагере).
4. Школьный лагерь осуществляет свою деятельность во взаимодействии с заинтересованными федеральными государственными органами, органами государственной власти субъектов Российской Федерации и органами местного самоуправления в рамках их компетенции, а также с общественными организациями и объединениями.
5. Предметом деятельности школьного лагеря являются организация и проведение мероприятий, направленных на отдых и оздоровление детей, в каникулярное время, а также реализация дополнительных общеразвивающих программ.
6. Целями деятельности школьного лагеря являются:
а) выявление и развитие творческого потенциала детей, развитие разносторонних интересов детей, удовлетворение их индивидуальных потребностей в интеллектуальном, нравственном и физическом совершенствовании, а также в занятиях физической культурой, спортом и туризмом;
б) социализация детей, развитие коммуникативных и лидерских качеств детей, формирование у детей культуры и навыков здорового и безопасного образа жизни, общей культуры детей, обеспечение духовно-нравственного, гражданско-патриотического, трудового воспитания детей;
в) организация размещения, проживания (при круглосуточном пребывании) детей в школьном лагере и обеспечение их питанием в соответствии с санитарно-эпидемиологическими правилами и гигиеническими нормативами Российской Федерации;
г) создание и обеспечение необходимых условий для личностного развития, укрепления здоровья, профессионального самоопределения и творческого труда детей.
7. Школьный лагерь:
а) осуществляет культурно-досуговую, туристскую, краеведческую, экскурсионную деятельность, обеспечивающую рациональное использование свободного времени детей, их духовно-нравственное развитие, приобщение к ценностям культуры и искусства;
б) осуществляет деятельность, направленную на:
развитие творческого потенциала и всестороннее развитие способностей у детей;
развитие физической культуры и спорта детей, в том числе на физическое развитие и укрепление здоровья детей;
в) осуществляет образовательную деятельность по реализации дополнительных общеразвивающих программ;
г) организует размещение, проживание (при круглосуточном пребывании), питание детей в школьном лагере;
д) обеспечивает безопасные условия жизнедеятельности детей;
е) организует оказание медицинской помощи детям в период их пребывания в школьном лагере, формирование навыков здорового образа жизни у детей;
ж) осуществляет психолого-педагогическую деятельность, направленную на улучшение психологического состояния детей и их адаптацию к условиям школьного лагеря.
Школьный лагерь вправе осуществлять иную деятельность, если такая деятельность соответствует целям его создания.
Право на осуществление в школьном лагере деятельности, для занятия которой необходимо получение специального разрешения (лицензии), возникает с момента получения такого разрешения (лицензии) или в указанный в нем срок и прекращается при прекращении действия разрешения (лицензии).
8. Дети направляются в школьный лагерь при отсутствии медицинских противопоказаний для пребывания ребенка в школьном лагере <2>.
———————————
<2> Пункт 2 Порядка оказания медицинской помощи несовершеннолетним в период оздоровления и организованного отдыха, утвержденного приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 16 апреля 2012 г. N 363н (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 24 мая 2012 г., регистрационный N 24308), с изменениями, внесенными приказами Министерства здравоохранения Российской Федерации от 9 июня 2015 г.
9. Пребывание детей в школьном лагере регулируется законодательством Российской Федерации и договором об организации отдыха и оздоровления ребенка, заключенным с родителями (законными представителями) детей.
10. Деятельность детей в школьном лагере организуется как в одновозрастных, так и в разновозрастных объединениях детей (отряды, группы, команды), в зависимости от направленности (тематики) программ смен школьного лагеря, интересов детей, образовательных и воспитательных задач школьного лагеря.
11. Школьный лагерь может быть организован с круглосуточным либо дневным пребыванием детей.
12. Школьный лагерь может использовать объекты социальной, образовательной, спортивной инфраструктуры как мобильного, так и стационарного действия, необходимые для осуществления целей деятельности школьного лагеря.
В школьном лагере должен быть обеспечен доступ детей-инвалидов и детей с ограниченными возможностями здоровья к объектам социальной, инженерной и транспортной инфраструктур школьного лагеря и предоставляемым услугам, в том числе должны быть созданы специальные условия для получения указанными лицами образования по реализуемым в школьном лагере образовательным программам.
13. Оказание медицинской помощи детям в школьном лагере осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации об охране здоровья граждан.
14. Условия размещения, устройства, содержания и организации работы школьного лагеря должны соответствовать санитарно-эпидемиологическим правилам и гигиеническим нормативам, требованиям противопожарной и антитеррористической безопасности.
15. К работе в школьном лагере допускаются лица, не имеющие установленных законодательством Российской Федерации ограничений на занятие соответствующей трудовой деятельностью, а также прошедшие в соответствии с Порядком проведения обязательных предварительных и периодических медицинских осмотров (обследований) работников, занятых на тяжелых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, утвержденным приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 12 апреля 2011 г.

16. При приеме на работу в школьный лагерь работники проходят инструктаж по технике безопасности, охране труда, правилам пожарной безопасности и охраны жизни людей на водных объектах, антитеррористической безопасности, предупреждению несчастных случаев с детьми.
17. Руководитель и работники школьного лагеря несут предусмотренную законодательством Российской Федерации ответственность за пребывание детей в школьном лагере, их жизнь и здоровье.
18. Финансовое обеспечение деятельности школьного лагеря осуществляется в установленном законодательством Российской Федерации порядке.
Автоинформатор о времени до ответа оператора и номере звонка в очереди для телефонии MANGO OFFICE
Виртуальная АТС
8 800 555 55 22
Автоинформаторы для очереди ожидания
Автоинформатор для очереди ожидания — это специальный сервис, сообщающий звонящим клиентам примерное время ожидания до ответа оператора.
Вы можете подключить один или оба из двух автоинформаторов:
- уведомляющий о приблизительном времени до ответа оператора
- сообщающий порядковый номер звонка в очереди.
Узнать стоимость
Как начать использовать?
Автоинформаторы для очереди ожидания являются частью настройки групповых правил обработки входящих звонков в Виртуальной АТС MANGO OFFICE.
Если вы уже наш клиент
Перейдите в Личный Кабинет → раздел управления группами → откройте окно с настройками желаемой группы.
Личный кабинет
Если вы еще не наш клиент
Вы можете подробнее прочитать о других возможностях Виртуальной АТС MANGO OFFICE или заказать демонстрацию у нашего специалиста.
Заказать демо
Если у вас остались вопросы
Позвоните по номеру +7 (495) 540-44-44 и получите бесплатную консультацию или оставьте заявку на демо.
Оставить заявку
Выберите оборудование
Fanvil X3S
- Количество линий: 4
- Гарантия: 2 года
3 100 Р.
Panasonic KX-TGP600
- Количество одновременных соединений: 8
- Количество подключаемых трубок на базу: 8
9 350 Р.
Хит продаж
JABRA EVOLVE 20 UC Stereo
- Гарантия: 2 года
- Количество «ушей»: 2 (стерео)
7 600 Р.
Panasonic KX-HDV230 (White)
- Гарантия: 5 лет
- Наличие режима «моста» подключения ПК к телефону: Да
13 990 Р.
Приблизительное время Определение | Law Insider
-
означает период времени, когда указанные услуги с указанными техническими стандартами и стандартами обслуживания доступны для пользователя (пользователей).
-
означает восточное стандартное время или восточное летнее время, которое время от времени действует.
-
означает дату, когда настоящее Постановление о согласии подается на рассмотрение Секретарю окружного суда Соединенных Штатов по Южному округу штата Огайо.
-
означает фактическое время, в которое происходит событие, с сообщением или записью события одновременно с его возникновением.
-
или «CCT» означает центральное летнее время, когда действует летнее время, и центральное стандартное время, когда летнее время не действует.
-
означает местное время в любой день в округе Уошита, штат Оклахома.
-
означает в отношении любого Процентного периода (или любого другого периода, для которого процентная ставка определяется в соответствии с любым положением Финансового документа) день, в который котировки обычно представляются ведущими банками Лондона.
Межбанковский рынок для депозитов в валюте, в отношении которой должна быть определена такая ставка для доставки в первый день этого Процентного периода или другого периода;
-
означает разницу во времени между 10-процентной и 90-процентной реакцией окончательного показания (t90 – t10).
-
означает период времени между началом и окончанием накопления данных рентгеновского излучения для одного сканирования.
-
в отделении неотложной помощи определяется как июнь, июль, август и декабрь.
-
означает, что OSS Qwest в электронном виде получает транзакцию от CLEC, автоматически обрабатывает эту транзакцию, возвращает ответ на эту транзакцию в CLEC в автоматическом режиме (без ручного вмешательства) через интерфейс для рассматриваемой функции OSS. За исключением времени, необходимого для отправки и получения транзакции между приложением OSS Qwest и CLEC, время обработки для представителей Qwest должно быть таким же, как время обработки для представителей CLEC.
Текущие тесты с использованием TCIF 98-006 в среднем составляет от двух (2) до четырех (4) секунд для соединения и средней передачи транзакции. Конкретные согласованные показатели для обработки транзакций в режиме, близком к реальному времени, будут содержаться в определениях показателей эффективности (PID), где это применимо. «Сетевой элемент» — объект или оборудование, используемое для предоставления Услуг связи. Он также включает характеристики, функции и возможности, которые обеспечиваются с помощью такого средства или оборудования, включая номера абонентов, базы данных, системы сигнализации и информацию, достаточную для выставления счетов и сбора или используемую при передаче, маршрутизации или другом предоставлении телекоммуникационных услуг. Услуга.
-
означает Рабочий день до Даты запуска.
-
означает дату, указанную в применимых Окончательных условиях;
-
Дата вступления в силу (как определено в Соглашении о финансировании) Подтверждено и согласовано: ДОВЕРИТЕЛЬНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ОСНОВНОГО ПОЖИЗНЕННОГО ДОХОДА, УКАЗАННОЕ В НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ: Национальной ассоциацией банковского траста США, не в ее индивидуальном качестве, а исключительно в качестве доверительного управляющего Автор: Bankers Trust Company, N.
A., на основании ограниченной доверенности от 16 февраля 2006 г. Автор: /s/ Dxxxx X. Xxxx Имя: Dxxxx X. Xxxx Должность: Вице-президент Дата: Дата вступления в силу (как определено в Соглашении о финансировании )
-
имеет значение, указанное в Разделе 2.1(а).
-
означает Восточное стандартное время.
-
означает в отношении Фонда первую дату, когда Фонд выпустил акции.
-
означает, в отношении любого Транспортного средства, дату, которая наступает через три месяца после (i) даты, когда такое Транспортное средство стало Переименованным Транспортным средством, и (ii) если Изготовитель такого Транспортного средства является Обанкротившимся Изготовителем, дата после которого впервые произошло событие банкротства, из-за которого такой изготовитель стал изготовителем-банкротом.
-
С понедельника по пятницу: с 10:00 до 17:00.
-
означает: 25.1 с 8:00 до 18:00. в будний день; или 25.2 с 9:00 до 17:00.
в субботу; или 25.3 в любое другое время, согласованное между арендодателем и каждым арендатором. ТРЕБОВАНИЕ О ДОГОВОРЕННОСТИ О ДНЕ И ВРЕМЕНИ ДЛЯ ПРЕДЛАГАЕМОЙ ЗАПИСИ С АРЕНДАТОРОМ
-
означает для каждой Выплаченной суммы первый день Процентного периода, следующего за Процентный период, в течение которого такая Выплаченная сумма снимается.
-
означает в отношении любых заимствований и платежей в любой Альтернативной валюте местное время в месте расчетов в такой Альтернативной валюте, которое может быть определено Административным агентом или Эмитентом аккредитива, в зависимости от обстоятельств. необходимо для своевременного расчета на соответствующую дату в соответствии с обычными банковскими процедурами в месте платежа.
-
означает дату закрытия Первичного предложения Компании.
-
означает дату за 30 дней до подачи тендерных предложений.
-
означает предпоследний рабочий день месяца.
примерное словосочетание времени | значение и примеры использования
Эти слова часто используются вместе. Нажмите на ссылки ниже, чтобы изучить значения. Или посмотрите другие словосочетания со временем.
Эти примеры взяты из корпусов и источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
Годы указывают приблизительное время , когда соответствующие говорящие развили свои речевые модели.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Ориентировочно, мы можем задаться вопросом о приблизительном масштабе времени , в котором эти два процесса должны происходить в этих разных организмах.
Из Кембриджского корпуса английского языка
приблизительное время для завершения опроса было 30 мин.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Для каждого шага дается приблизительное время .
Из Кембриджского корпуса английского языка
Заштрихованные полосы обозначают приблизительное значение время отложения соответствующих последовательностей.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Мы получим список сцен и приблизительное время того, что потребуется для каждой сцены.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Мы можем определить верхний предел m, вспомнив, что приближается к время фиксации строго отобранного аллеля составляет примерно 1\s поколений.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Нам неизвестна дата заражения; точную дату заражения узнать невозможно, а нужно примерное время .
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3.0
Что такое приблизительное время , которое теперь проходит от апелляции до решения?
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3.0
.На какое количество кораблей было запланировано оборудование в 1974 г., и какой был примерный время шкала для примерки?
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3. 0
Какой приблизительный временной масштаб они сейчас имеют в виду?
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3.0
По крайней мере, похоже, что это приблизительная шкала время .
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3.0
.Он сказал, что, по его мнению, это приблизительное время законодательства, требуемое этой осенью, пока каналы не будут поглощены водными властями.
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3.0
Мы не фиксируем продолжительность планов: мы ставим цель и оцениваем приблизительное время для ее достижения.
От Europarl Parallel Corpus — английский
приблизительный время эти мужчины прожили после того, как дата инвалидности составила 48 недель — менее 12 месяцев после даты сертификации.
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3.0
.Годы, указанные в таблице, представляют собой приблизительное время периодов.
From
Wikipedia
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.
Однако, в отличие от часов с часовым механизмом, карандашные детонаторы дают только приблизительную временную задержку.
From
Wikipedia
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.
Такой метод приблизительного взвешенного по времени дохода склонен завышать или занижать истинный доход, взвешенный по времени.
From
Wikipedia
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.
Даты в скобках, если они включены, указывают приблизительное время кадр, во время которого была получена информация.