Садовый центр Репейник — Условные обозначения размеров растений
Р (pot) – саженец в горшке. Горшком считается емкость объемом до 2 л, в том числе квадратная. Размер горшка обозначается цифрой, соответствующей его диаметру (длине стенки по верхней грани): так, например, P11 – горшок диаметром 11 см. Иногда диаметр горшка обозначают буквой D. Самый распространенный формат горшка – Р9.
С (container) – растение в контейнере. Объем контейнера – от 2 л. Именно объем и выделяется как основная характеристика: С3 – контейнер объемом 3 литра. Форма контейнеров чаще всего круглая.
WRB (wire root ball) – обозначает саженец, корневая система которого сформирована в земляной ком и упакована в мешковину и металлическую неоцинкованную проволочную сетку.
BR (bare root) — открытая корневая система. Нередко ее обозначают аббревиатурой ОКС.
RB (root ball) – растение с земляным комом, обернутым мешковиной. Цифрами (при наличии) обозначается диаметр кома: RB60 – ком в мешковине, диаметр 60 см.
RB/C – растение, пересаженное из грунта в контейнер и не успевшее укорениться.
SB (soft bag) — растение с земляным комом в мягком контейнере или сумке.
Способ формирования кроны
(для деревьев и некоторых кустарников)
St (stem tree) – штамбовое дерево, то есть имеющее прямой ровный ствол, от которого на определенной высоте начинают отходить скелетные ветви. Обязательно должна быть указана высота штамба, измеренная от корневой шейки до первой скелетной ветви: St 100 – дерево с высотой штамба 100 см.
Размеры растения
У деревьев указываются высота растения и/или охват ствола, все значения приводятся в сантиметрах. Высота чаще всего дается не в абсолютном значении, а в некотором диапазоне, например, 60-80 см, 100-125, 250-300 см и т. д, так как измерить каждый саженец в отдельности не представляется возможным. Охват ствола также указывается в диапазоне, например, 8-10. В конечном счете характеристики размеров дерева могут выглядеть так: «250 – 300, 8-10», где первое значение – высота, второе – охват ствола. Молодые штамбовые деревья с диаметром ствола менее 6 см могут иметь только одну характеристику – высоту, у более взрослых саженцев указываются оба параметра.
У кустарников указывают высоту или длину веток, для солитеров может вводиться и параметр ширины.
У хвойных. Для карликовых хвойных часто бывает достаточно только указания ширины, для среднерослых желательны ширина и высота. Сильнорослые колонновидные хвойные могут характеризоваться только высотой, сильнорослые с широкой кроной – высотой и шириной. Размеры хвойных измеряются от корневой шейки до середины прироста текущего года.
Возраст саженца
Его указывают далеко не всегда и в основном для плодовых деревьев. При этом один сезон выращивания приравнивается к одному году. Возраст привитых саженцев отсчитывается по возрасту привоя, а не подвоя; у многоствольных деревьев – по возрасту главного ствола.
Южный федеральный университет | Пресс-центр: Самый сложный язык с самой простой грамматикой: Эксперты ЮФУ рассказали о возможностях изучения китайского
Ежегодно 20 апреля отмечается День китайского языка. Китайский язык в качестве родного используют около 1,4 миллиарда человек. При такой распространенности языка, желающих его выучить становится больше с каждым годом. Откуда возникает живой интерес к китайскому среди студентов и когда стоит начинать общаться с носителем языка поделились эксперты Южного федерального университета.
Китайский является древним языком, на котором сегодня говорит около полутора миллиардов человек. Для неподготовленного человека текст или речь на китайском могут показаться чем-то невероятно сложным, но это не так. Основное отличие китайского языка от русского – это иероглифы, как отмечает Чжан Цзинвэй, аспирант Института математики, механики и компьютерных наук ЮФУ, доверенный представитель и посол ЮФУ в Китае.
«Иероглиф может обозначать как отдельный звук или слог, так и целое слово, поэтому для него в данном случае характерны черты семантического метода коммуникации, при котором такой иероглиф является элементом визуального текста и обладает свойством неделимости. Проще говоря, в русском языке слово состоит из букв русского алфавита, а в китайском такое же слово может обозначать один или несколько иероглифов, каждый из которых имеет свое значение, но вместе они могут обозначать что-то определенное. Для понимания сути иероглифов достаточно посмотреть на экран своего смартфона, где каждое приложение обозначается своей иконкой и даже без текста под ней человек понимает, что эта иконка обозначает. Более того, при знании достаточного количества иероглифов, человек может понять значение даже незнакомого ему слова, просто сопоставив значения иероглифов, из которых оно состоит. Все это невероятно упрощает скорость восприятия текста, записанного иероглифами».
Несмотря на сложность восприятия особенностей китайского языка русскоговорящими людьми, китайский язык становится всё более популярным для изучения. На сегодняшний день заметен устойчивый рост интереса к изучению китайского языка, как среди школьников и студентов, так и среди взрослых. И если еще несколько лет назад таким спросом пользовался английский язык, то сейчас его в негласной гонке догоняет китайский.
Почему возникает такой живой интерес рассуждает Алина Болотова, преподаватель Департамента восточных языков и культур ЮФУ:
«В первую очередь, спрос на изучение китайского языка связан с укреплением российско-китайских отношений, что влечет за собой появление новых возможностей для изучения языка, как внутри страны, так и за её пределами. Увеличивается количество стипендий, стажировок и возможностей обучения в самом Китае. Просмотреть тенденцию на спрос китайского языка очень просто. Если вернуться на 5 лет назад, мы увидим, что, конечно, и тогда о китайском языке знали и его изучали. Но в первую очередь в крупных лингвистических центрах — Москве, Санкт-Петербурге, на Дальнем Востоке. В Ростове-на-Дону этот язык также преподавался, но не пользовался таким большим спросом, поэтому и возможностей для изучения было мало. В последние 3 года появилась тенденция к изучению языка не только в Ростове, но и Ростовской области, а также вузах, где ранее язык не преподавался».
Одной из причин популярности языка становится также необходимость бóльшего количества специалистов со знанием китайского языка в различных областях. Как заметил Чжан Цзинвэй, российский студент со знанием китайского языка после получения высшего образования может найти высокооплачиваемую работу и построить карьеру в сфере российско-китайского сотрудничества, в том числе торгово-промышленной и медицинской сфере.
С появлением спроса рождаются и новые возможности для изучения перспективного языка, который может стать фундаментом для успешного будущего.
«В Ростове-на-Дону изучение китайского языка доступно в первую очередь для студентов крупных вузов города. — отмечает Алина Болотова. В Институте филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ реализуются программы бакалавриата по специальности “Зарубежная филология” с первым, вторым или третьим языком для изучения – китайским. На направлении “Лингвистика” китайский доступен в качестве второго иностранного языка».
Если китайский язык не является частью общеобразовательной программы, то изучать его можно на дополнительных курсах. Так Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации предлагает программу изучения китайского от нуля до уровня B2, после которого совершенствовать знания языка можно уже самостоятельно. Курсы рассчитаны уже не только на студентов, но и на школьников, взрослых слушателей, окончивших университет.
Также эксперт поделилась, что на базе Института функционирует Клуб китайской культуры. В нем проходят встречи, как на русском, так и на китайском языке. В разговорном клубе можно пообщаться с носителями китайского языка, а также практиковать свои навыки вместе с преподавателями.
О других возможностях изучения китайского языка в специальных школах рассказывает и Чжан Цзинвэй:
«Так как по основному направлению работы я занимаюсь межвузовским сотрудничеством, в частности, обучением российских студентов в Китае, при нашей организации – Центре Евроазиатского Гуманитарного Сотрудничества «Один Путь» открыта языковая школа, где всех желающих профессионально обучают китайскому языку для общего развития, работы, либо для отъезда в Китай на обучение в китайских высших учебных заведениях. Помимо взрослых людей, в языковой школе обучается и значительное количество детей».
Таким образом, препятствий для освоения китайского языка практически нет. Дальнейший успех в изучении языка зависит лишь от собственного стремления и желания освоить новое. Хотя сложившиеся мнение о сложности китайского языка многих до сих пор пугает, эксперты дают несколько советов и развенчивают мифы о том, что китайский — это трудно.
Алина Болотова советует начинать изучать китайский язык не с носителем языка.
«Многие считают, что изучение языка с носителем принесет больше успеха, чем с русскоязычным преподавателем. Однако, это не так. Роль носителя языка важна, но пройти начальный путь от А1 до В1 лучше именно с русскоязычным наставником. Использовать носителя языка в изучении китайского лучше, когда Вы уже освоили базовые правила иероглифики, грамматики и правил китайского языка».
Чжан Цзинвэй подчеркивает, что китайский язык действительно непростой для русскоязычных людей, но после начала его изучения и понимания того, как он устроен, скорость обучения возрастает.
«У меня много знакомых, которые, начиная с нулевого уровня, всего за два года успешно сдавали экзамен на знание китайского – HSK (прим. 汉语水平考试, пиньинь Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì; палл. Ханьюй Шуйпин Каоши — стандартизированный квалификационный экзамен по китайскому языку) вплоть до 4-5 уровня. Знание китайского на 5-м уровне HSK позволяет поехать на обучение в китайские университеты. Существует множество учебников и методик по изучению китайского, но среди них нет никаких «волшебных» методов, все в большей мере зависит только от ученика и его усердия», – подытожил и вдохновил эксперт.
Автор текста: Тамара Картамышева
США Разметка дорожного покрытия: разметка для двустороннего движения Подробное описание
Услуги > Публикации > Разметка дорожного покрытия
Двухполосные проезжие части
На рисунке «Двухполосные проезжие части» показано, что Обгон разрешен — это двусторонняя разметка, обгон которой разрешен в обоих направлениях. показано с обозначением осевой линии пунктирной желтой линией Стрелки показывают, что направление движения — одна полоса в каждом направлении.
Запрещенные зоны и граничные линии — двусторонняя маркировка с запретными зонами. Двухполосная проезжая часть показана осевой линией (сверху вниз на рисунке): одинарной прерывистой желтой линией; сплошная желтая линия, примыкающая к левой полосе движения, и желтая прерывистая линия, примыкающая к правой полосе движения; двойная сплошная желтая линия; желтая прерывистая линия, примыкающая к левой полосе движения, и сплошная желтая линия, примыкающая к правой полосе движения; и одна прерывистая желтая линия. В середине рисунка каждый участок сплошной желтой линии накладывается на участок, имеющий двойную сплошную желтую линию. Сплошная белая линия отмечена на внешнем краю каждой дорожки. Стрелки показывают, что направление движения — по одной полосе в каждом направлении.
Легенда показывает черную стрелку, указывающую направление движения по полосам.
Многополосные дороги
На рисунке «Многополосные дороги» показана Без полос для левого поворота показана четырехполосная дорога. Стрелки показывают, что направление движения составляет две полосы в каждом направлении. Проезжая часть имеет осевую разметку сплошной двойной желтой линией. Белая прерывистая линия разделяет полосы движения в одном направлении.
Разрезанные полосы для левого поворота — пятиполосная проезжая часть, где пятая, центральная полоса используется для левых поворотов. Стрелки показывают, что направление движения — две сквозные полосы в каждом направлении и повороты налево от центральной полосы. Проезжая часть имеет разметку в виде сплошной двойной желтой линии и чередующихся каналов для левого поворота, отмеченных сплошной белой линией, чтобы отделить полосу поворота от полос движения, движущихся в том же направлении. Полосы поворота имеют необязательные белые стрелки для левого поворота, отмеченные на тротуаре. Ломаная белая линия разделяет полосы движения в одном направлении.
Полоса поворота налево с двусторонним движением В центре показана вертикальная пятиполосная проезжая часть. Черные стрелки показывают направление движения на юг по двум левым полосам и на север по двум правым полосам. Пятая полоса находится в центре. Сплошная белая линия отмечена на правом краю каждой стороны проезжей части. По всей длине рисунка (за исключением перекрестков) прерывистая белая линия разделяет две сквозные полосы движения на юг, а прерывистая белая линия разделяет две сквозные полосы движения на север.
В верхней части рисунка самая внутренняя сквозная полоса в южном направлении отделена от центральной полосы сплошной желтой линией. Ломаная желтая линия проходит к востоку от него прямо внутри центральной полосы. Еще одна прерывистая желтая линия находится на восточной стороне центральной полосы, рядом со сплошной желтой линией, отделяющей ее от самой внутренней сквозной полосы движения в северном направлении.
Горизонтальная улица пересекает вертикальную проезжую часть. К югу от этого перекрестка разметка, разделяющая каждую из полос движения, продолжается по той же схеме, что и к северу от перекрестка. На центральной полосе показана белая стрелка левого поворота, изгибающаяся на юг и восток. Сразу за ним показана еще одна белая стрелка левого поворота, изгибающаяся на север и запад.
К югу от этих стрелок желтые прерывистые линии на центральной полосе не показаны. После небольшого расстояния вторая сплошная желтая линия показана рядом со сплошной желтой линией, разделяющей центральную полосу и самую внутреннюю сквозную полосу движения в северном направлении. За этой точкой показана сплошная белая линия, разделяющая центральную и самую внутреннюю полосу движения на юг, а на центральной полосе показана белая стрелка левого поворота, изгибающаяся на юг и восток.
Прямо под стрелкой левого поворота показано пересечение вертикальной дороги с горизонтальной улицей. К югу от этого перекрестка на центральной полосе показана еще одна белая стрелка левого поворота, изгибающаяся на север и запад. К югу от перекрестка сплошная двойная желтая линия разделяет центр и самую внутреннюю полосу движения на юг, а сплошная одиночная белая линия разделяет центр и самую внутреннюю полосу движения на север.
Легенда показывает черную стрелку, указывающую направление движения по полосам.
Трехполосные проезжие части
На рисунке «Трехполосные проезжие части» показано Разрешено движение в одном направлении — это двусторонняя разметка, разрешенное движение в направлении одной полосы. Трехполосная дорога показана стрелками, указывающими направление движения: одна полоса движется на юг, а две полосы — на север. Ломаная желтая линия показана рядом с полосой движения на юг, а сплошная желтая линия показана рядом с крайней левой из двух полос движения на север. Показана прерывистая белая линия, разделяющая две полосы движения на север. Сплошная белая линия показана на внешнем краю полосы движения на юг и самой правой полосы движения на север.
Обгон запрещен в направлении с одной полосой — это двусторонняя разметка с запретом обгона в однополосном направлении». две полосы, ведущие на север. Показана сплошная двойная желтая линия, отделяющая полосу движения на юг от крайней левой полосы движения на север. Показана прерывистая белая линия, разделяющая две полосы движения на север. Сплошная белая линия показана на внешнем краю полосы движения на юг и на крайний правый северный переулок
Изменение направления движения в центральной полосе показана вертикальная трехполосная дорога. Показана сплошная двойная желтая линия, отделяющая каждую полосу движения от других. Две полосы движения в южном направлении показаны переходящими в одну полосу. Показана сплошная двойная желтая линия, отделяющая каждую полосу движения от других. Сплошная двойная желтая линия показана рядом с полосой движения в южном направлении. Снизу рисунка показаны две полосы движения на север, переходящие в одну полосу. Сплошная желтая линия показана рядом с полосой движения в северном направлении на этом конусе. На конусе показана буферная зона в конце полосы движения на юг и на север.
Реверсивная центральная полоса представляет собой вертикальную трехполосную дорогу с двусторонним движением. Стрелки показывают, что направление движения по левой полосе — на юг, по правой полосе — на север, а по центральной полосе может быть любое направление. Показаны прерывистые двойные желтые линии, отделяющие полосы друг от друга. Легенда показывает черную стрелку, указывающую направление движения по полосам.
Назад к разметке двустороннего движения
NWS JetStream — Origin of Wind
Ветер — это просто воздух в движении. Обычно в метеорологии, когда мы говорим о ветре, нас интересуют его горизонтальная скорость и направление. Например, если вы слышите сообщение о западном ветре со скоростью 15 миль в час (24 км/ч), это означает, что горизонтальные ветры будут дуть с запада с такой скоростью.
Высокое и низкое давление обозначаются линиями одинакового давления, называемыми изобарами.Хотя на самом деле мы не можем видеть движение воздуха, мы можем измерить его движение по силе, действующей на объекты. Мы используем флюгер, чтобы указать направление ветра, и анемометр, чтобы измерить скорость ветра. Но и без этих инструментов мы можем определить направление.
Например, флаг указывает направление, противоположное ветру. Ветер дует листья в противоположном направлении, откуда дует ветер. Самолеты, взлетающие и приземляющиеся в аэропортах, будут лететь по направлению ветра.
Вертикальное направление движения ветра обычно очень мало (за исключением грозовых восходящих потоков) по сравнению с горизонтальной составляющей, но оно очень важно для определения повседневной погоды. Поднимающийся воздух охлаждается, часто до насыщения, и может привести к облакам и осадкам. Опускающийся воздух нагревается, вызывая испарение облаков и, следовательно, ясную погоду.
Высокое и низкое давление обозначены линиями одинакового давления, называемыми изобарами.Вы, наверное, видели карты погоды, отмеченные буквами H и L, которые обозначают центры высокого и низкого давления. Обычно эти «максимумы» и «минимумы» окружают линии, называемые изобарами. «Изо» означает «равный», а «бар» — это единица давления, поэтому изобара означает «равное давление». Таким образом, везде вдоль каждой линии давление имеет одинаковое значение.
Сила градиента давления распространяется от высокого давления к низкому давлению.В системах высокого давления значение давления воздуха вдоль каждой изобары увеличивается к центру с каждой концентрической линией. Противоположное верно для систем низкого давления, поскольку каждая концентрическая линия к центру представляет более низкое давление. Изобары могут быть близко друг к другу или далеко друг от друга.
Чем ближе сближаются изобары, тем быстрее меняется атмосферное давление. Это изменение давления воздуха называется «градиентом давления». Градиент давления — это просто разница давлений между областями высокого и низкого давления.
Скорость ветра прямо пропорциональна градиенту давления, а это означает, что по мере увеличения изменения давления (т. е. увеличения градиента давления) скорость ветра в этом месте также увеличивается.
Также обратите внимание, что направление ветра (желтые стрелки) — по часовой стрелке вокруг системы высокого давления и против часовой стрелки вокруг системы низкого давления. Кроме того, направление ветра немного пересекает изобары, от центра системы высокого давления к центру системы низкого давления.
Почему это происходит? Чтобы понять, нам нужно изучить силы, управляющие ветром. Есть три силы, которые заставляют ветер двигаться так, как он это делает. Все три силы работают одновременно.
Сила градиента давления распространяется от высокого давления к низкомуСила градиента давления (Pgf) — это сила, которая пытается уравнять разницу давлений. Это сила, которая заставляет высокое давление подталкивать воздух к низкому давлению. Таким образом, воздух будет течь от высокого давления к низкому, если сила градиента давления будет единственной силой, действующей на него.
Как действует сила Кориолиса на вращающийся диск.Однако из-за вращения Земли существует вторая сила, Сила Кориолиса , влияющая на направление потока ветра. Названная в честь Гюстава-Гаспара Кориолиса, французского ученого, описавшего ее математически в 1835 году, эта сила заставляет объекты в северном полушарии поворачиваться вправо, а объекты в южном полушарии — влево.
Как действует сила Корилуа на Земле.Один из способов увидеть эту силу в действии — посмотреть, что происходит, когда прямая линия становится кривой. Представьте Землю в виде поворотного круга (см. номер 1), вращающегося против часовой стрелки. Линейка помещается над поворотным столом (см. номер 2), и карандаш будет двигаться по прямой линии от центра к краю, в то время как поворотный стол вращается под ним. В результате получается изогнутая линия на проигрывателе (см. номер 3).
Если смотреть из космоса, ветер движется прямолинейно. Однако, если смотреть с Земли, воздух (а также другие предметы в полете, такие как самолеты и птицы) отклоняется вправо в северном полушарии (красная стрелка на изображении справа). Сочетание двух сил заставит ветер дуть параллельно прямым изобарам с высоким давлением справа.
Так почему же воздух движется по спирали от максимумов к минимумам? Есть еще одна сила, называемая трением , которая является последней составляющей, определяющей поток ветра. Поверхность земли шероховатая, и это не только замедляет ветер, но также вызывает расходящиеся ветры с возвышенностей и сходящиеся ветры вблизи низов.
Воздушный поток вокруг максимумов и минимумов.Что происходит со сходящимися ветрами вблизи низины? Свойство, называемое непрерывностью массы, утверждает, что масса не может быть создана или уничтожена в данной области . Таким образом, воздух не может «скапливаться» в данном месте.
Воздушный поток вокруг максимумов и минимумов.Он должен куда-то идти, поэтому вынужден подняться. По мере подъема охлаждается. Когда воздух охлаждается, конденсация начинает превышать испарение, поэтому невидимый пар конденсируется, образуя облака, а затем и осадки.